Mẹ hát con khen, ai chen vô được
Direct English translation
The mother sings, the child praises; who can squeeze in?
Equivalent English version
Birds of a feather flock together
Giải thích tiếng Việt
Chỉ cảnh người thân hoặc cùng phe thiên vị, khen ngợi và bênh vực lẫn nhau, khiến người ngoài khó xen vào hay góp ý. Dùng để chê lối a dua, bênh nhau bất chấp phải trái; cách nói này nhấn vào sự không thể chen vào được.
English explanation
Refers to biased mutual praise and protection among close relations or people on the same side, so outsiders cannot step in or offer a fair opinion. It is used critically of cliquish approval regardless of right or wrong, with this wording stressing that no one can get in between.